domingo, 21 de junio de 2009
La comunicación no verbal
Signos naturales y convencionales
Para distinguir las diferentes etnias humanas se miran los signos físicos (naturales) de las personas: ciertas formas de los ojos nos indican el origen asiático de un individuo, el color de la piel y los rasgos del rostro designan su etnia.
En todos estos casos la relación entre el significante y el significado se establece por connaturalidad, por el origen propio y lógico entre ambos elementos. Esta es la razón por la cual se denominan "signos naturales."
Los signos convencionales más antiguos, extendidos y utilizados por la humanidad, son los signos de los idiomas. Cada lengua posee sus propios signos convencionales (o artificiales). En todas las lenguas del mundo la relación entre los sognificante (las palabras dichas o escritas) y sus significados se hizo por convención, o sea, por un acuerdo. Sólo así es posible entenderse. Tomemos el término "perro". La idea o concepto de perro (=significado) es igual en cualquier idioma; no así los significantes, que son variadísimos: dog (inglés), chien (francés), cane (italiano), hund (alemán), cao (portugués), etc.
Símbolo, índice e ícono
El dibujo representa al gato porque es -en alguna medida- similar a él. Los signos que representan a su objeto por similaridad o semejanza se llaman íconos. El ícono es un signo que muestra la misma cualidad o conjunto de cualidades que su objeto, entabla con él una relación analógica. Son ejemplos de íconos los dibujos, los diagramas y los mapas.
La huella no representa al gato en virtud de su semejanza sino que el vínculo se produce por proximidad. La experiencia nos dice que la huella y el gato van juntos, que la primera se desprende del segundo y, por eso, vinculamos la huella como signo del objeto gato. Este tipo de signo se denomina índice. Una característica de los signos indiciales es que llaman la atención sobre su objeto, lo indican.
Por otro lado, la palabra gato ni se asemeja al objeto ni está próxima a éste. Su relación se establece por convención, por hábito o por una ley. En este caso Pierce habla de símbolos. Las palabras de una lengua son, según esta clasificación de Pierce, símbolos, porque su relación con el objeto es por convención. otros símbolos son la paloma de la paz (con respecto al objeto paz), la Bandera Argentina (respecto de la Nación Argentina), el silbato del árbitro, como señal de que comenzó el partido, etc.
El signo no lingüístico o semiológico
Según Barthes, los signos semiológicos también están compuestos por un significante y un significado. Por ejemplo un auto de determinada marca (significante) significa un determinado status social (significado); los espagueti se asocian a la cultura italiana, etc. Los objetos, imágenes o gestos funcionan como significantes del signo semiológico, ya que remiten a un significado que puede ser dicho a través de ellos.
La diferencia principal con los signos lingüísticos es que muchos significantes de los signos no lingüísticos -como el auto y los espagueti que vimos en el ejemplo- son, además y principalmente, objetos de uso. Como consecuencia, en el marco de una sociedad, todo objeto de uso puede llegar a ser el significante de un signo. Cualquier abrigo, por ejemplo, sirve para protegernos del frío. Pero en nuestra sociedad no significa lo mismo usar un tapado de piel, una campera de cuero o un poncho.
El Signo Lingüístico
El significado es una idea asociada a una cadena de sonidos, el significante. Por ejemplo la idea que tenemos de "elefante" asociada a los sonidos: e-l-e-f-a-n-t-e.
El significado es una representación psíquica. Esto quiere decir que el significado no sería, por ejemplo, el elefante como objeto real, sino la idea que en una sociedad se tiene de lo que es un elefante. El significante ha sido considerado la parte material del signo, el sonido, y permite que el significado se haga presente.
Tramas e Intencionalidades textuales
- Trama narrativa
- Trama descriptiva
- Trama conversacional
- Trama expositivo-explicativa
- Trama argumentativa
Aquí les dejo una dirección para que investiguen un poquito más acerca del tema
Las funciones del lenguaje
Cuando hablamos de funciones del lenguaje queremos decir que cada vez que utilizamos el lenguaje, lo hacemos con una determinada intención o propósito.Así llegamos a distinguir seis funciones:- Función referencial o informativa:
- Función Fática:
- Función Metalingüística:
- Función Apelativa:
- Función Poética o Estética:
- Función Expresiva o Emotiva:
domingo, 14 de junio de 2009
Tipos de comunicación humana
Comunicación Masiva: se dirige a un público muy amplio y utiliza canales especiales de transmisión, como la prensa, la televisión, la radio, el cine y los carteles.
Comunicación Institucional: se produce en el ámbito de las empresas públicas o privadas, tanto en lo que hace a la comunicación interna, entre la dirección y el personal, como hacia el exterior, con otras instituciones o con el público.
sábado, 13 de junio de 2009
Las variaciones del lenguaje
El lecto de un hablante determinado se llama idiolecto y está formado por:
El dialecto: es la variación del lenguaje relacionada con el lugar de origen o de residencia del hablante. Dentro del dialecto regional, puede identificarse el dialecto regional urbano (el hablante usa expresiones típicas de la ciudad) o el dialecto regional rural (usa expresiones del campo).
El sociolecto: es la variación del lenguaje relacionada con el nivel de educación. Puede ser no escolarizado (el hablante no tiene un manejo cuidado de la lengua), escolarizado (el hablante tiene un adecuado manejo del lenguaje) y profesional (el hablante maneja términos relativos a una profesión, por ejemplo, la medicina).
El cronolecto: es la variación del lenguaje relacionada con la edad del hablante. Puede ser infantil, adolescente o adulto.
El registro
Otra variación de registro se produce según el canal por el cual se transmite el mensaje. Entonces hay un registro oral y otro escrito.
Los códigos
Los códigos verbales o lingüísticos son los lenguajes naturales como el inglés, el español, el japonés, etc.
Los códigos no verbales o no lingüísticos son aquellos que permiten transmitir un mensaje sin utilizar las palabras, por ejemplo, los lenguajes de señas, las señales de tránsito, los sistemas de señales con banderas, etc.
La comunicación
En cualquier situación comunicativa aparecen determinados elementos que forman lo que se llama esquema o circuito de la comunicación.
De acuerdo con este esquema, cuando el emisor emite un mensaje sobre algún tema, llamado referente, lo envía a un receptor a través de un canal, que es el medio físico de transmisión. Para enviar el mensaje, el emisor utiliza un código común, es decir, compartido por ambos. El código empleado puede ser, por ejemplo, la lengua que usan el emisor y el receptor (español, portugués, inglés, etc...)